Makaron Opublikowano 22 Września 2009 Udostępnij Opublikowano 22 Września 2009 Ma może ktoś pomysł jak spolszczyć nazwy styli? Do wiki poza nazwą angielską wrzucam spolszczenia nazw, ale mam poniekąd spore problemy z niektórymi. Ma ktoś może jakieś propozycje co do spolszczeń? Które warto spolszczyć a które lepiej zostawić takie jakie jest? Jakby co zamieszczam listę 1. LIGHT LAGER * 1A. Lite American Lager - Lekki amerykański lager * 1B. Standard American Lager - Standarodwy amerykański lager * 1C. Premium American Lager - ??? * 1D. Munich Helles * 1E. Dortmunder Export - Dortmunder eksportowy 2. PILSNER * 2A. German Pilsner (Pils) - Niemiecki pils * 2B. Bohemian Pilsener * 2C. Classic American Pilsner 3. EUROPEAN AMBER LAGER * 3A. Vienna Lager * 3B. Oktoberfest 4. DARK LAGER * 4A. Dark American Lager * 4B. Munich Dunkel * 4C. Schwarzbier (Black Beer) 5. BOCK * 5A. Maibock/Helles Bock * 5B. Traditional Bock * 5C. Doppelbock * 5D. Eisbock 6. LIGHT HYBRID BEER * 6A. Cream Ale - Kremowe ale * 6B. Blonde Ale * 6C. Kölsch * 6D. American Wheat or Rye Beer 7. AMBER HYBRID BEER * 7A. Northern German Altbier * 7B. California Common Beer * 7C. Düsseldorf Altbier 8. ENGLISH PALE ALE * 8A. Standard/Ordinary Bitter - Standardowy/ Zwyczajny Bitter * 8B. Special/Best/Premium Bitter- Specjalny/Najlepszy/ Premium Bitter * 8c. Extra Special/Strong Bitter (English Pale Ale) -Ekstra Specjalny/ Mocny Bitter (Angielskie Pale Ale) 9. SCOTTISH AND IRISH ALE * 9A. Scottish Light 60/- - Szkockie lekkie 60/- * 9B. Scottish Heavy 70/- - Szkockie mocne 70/- * 9C. Scottish Export 80/- - Szkockie eksportowe 80/- * 9D. Irish Red Ale _ Irlandzkie czerowne ale * 9E. Strong Scotch Ale - Mocne szkockie ale 10. AMERICAN ALE * 10A. American Pale Ale * 10B. American Amber Ale * 10C. American Brown Ale 11. ENGLISH BROWN ALE * 11A. Mild - Mild * 11B. Southern English Brown - Południowo angielskie brązowe ale * 11C. Northern English Brown - Północno alngielskie brązowe ale 12. PORTER * 12A. Brown Porter * 12B. Robust Porter * 12C. Baltic Porter - Porter bałtycki 13. STOUT * 13A. Dry Stout * 13B. Sweet Stout * 13C. Oatmeal Stout * 13D. Foreign Extra Stout * 13E. American Stout * 13F. Russian Imperial Stout 14. INDIA PALE ALE (IPA) * 14A. English IPA * 14B. American IPA * 14C. Imperial IPA 15. GERMAN WHEAT AND RYE BEER * 15A. Weizen/Weissbier * 15B. Dunkelweizen * 15C. Weizenbock * 15D. Roggenbier (German Rye Beer) 16. BELGIAN AND FRENCH ALE * 16A. Witbier * 16B. Belgian Pale Ale * 16C. Saison * 16D. Bi?re de Garde * 16E. Belgian Specialty Ale 17. SOUR ALE * 17A. Berliner Weisse * 17B. Flanders Red Ale * 17C. Flanders Brown Ale/Oud Bruin * 17D. Straight (Unblended) Lambic * 17E. Gueuze * 17F. Fruit Lambic 18. BELGIAN STRONG ALE * 18A. Belgian Blond Ale * 18B. Belgian Dubbel * 18C. Belgian Tripel * 18D. Belgian Golden Strong Ale * 18E. Belgian Dark Strong Ale 19. STRONG ALE * 19A. Old Ale * 19B. English Barleywine * 19C. American Barleywine 20. FRUIT BEER 21. SPICE / HERB / VEGETABLE BEER * 21A. Spice, Herb, or Vegetable Beer * 21B. Christmas/Winter Specialty Spiced Beer 22. SMOKE-FLAVORED AND WOOD-AGED BEER * 22A. Classic Rauchbier * 22B. Other Smoked Beer * 22C. Wood-Aged Beer 23. SPECIALTY BEER Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kopyr Opublikowano 23 Września 2009 Udostępnij Opublikowano 23 Września 2009 (edytowane) Moje propozycje - kursywą. 1. LIGHT LAGER - Jasny Lager * 1A. Lite American Lager - Lekki amerykański lager * 1B. Standard American Lager - Standardowy amerykański lager * 1C. Premium American Lager - Amerykański Lager Premium * 1D. Munich Helles - Monachijskie Jasne * 1E. Dortmunder Export - Dortmunder 2. PILSNER - bez zmian * 2A. German Pilsner (Pils) - Pils Niemiecki * 2B. Bohemian Pilsener - Pils Czeski względnie Pils Bohemski * 2C. Classic American Pilsner - Pils Amerykański 3. EUROPEAN AMBER LAGER - Bursztynowy Lager * 3A. Vienna Lager - Wiedeńskie * 3B. Oktoberfest - Marcowe 4. DARK LAGER - Ciemny Lager * 4A. Dark American Lager - Ciemny Amerykański Lager * 4B. Munich Dunkel - Monachijskie ciemne * 4C. Schwarzbier (Black Beer) - zostawił bym nazwę oryginalną 5. BOCK - Koźlak * 5A. Maibock/Helles Bock - Koźlak Majowy * 5B. Traditional Bock - Koźlak * 5C. Doppelbock - Koźlak Dubeltowy * 5D. Eisbock - Koźlak Lodowy 6. LIGHT HYBRID BEER - Piwa Hybrydowe? * 6A. Cream Ale - Kremowe ale * 6B. Blonde Ale - bez zmian * 6C. Kölsch - Kolońskie * 6D. American Wheat or Rye Beer Amerykańskie Pszeniczne lub Żytnie 7. AMBER HYBRID BEER Bursztynowe Piwa Hybrydowe * 7A. Northern German Altbier - Północnoniemiecki Alt lub Alt Północnoniemecki * 7B. California Common Beer - California Common * 7C. Düsseldorf Altbier - Düsseldorfski Alt lub Alt Dusseldorfski 8. ENGLISH PALE ALE Angielskie Jasne Ale * 8A. Standard/Ordinary Bitter - Bitter * 8B. Special/Best/Premium Bitter- Premium Bitter * 8c. Extra Special/Strong Bitter (English Pale Ale) -Extra Special Bitter (Angielskie Jasne Ale) 9. SCOTTISH AND IRISH ALE Szkockie i Irlandzkie Ale * 9A. Scottish Light 60/- - Szkockie lekkie 60/- * 9B. Scottish Heavy 70/- - Szkockie mocne 70/- * 9C. Scottish Export 80/- - Szkockie eksportowe 80/- * 9D. Irish Red Ale _ Irlandzkie czerwone ale * 9E. Strong Scotch Ale - Mocne szkockie ale 10. AMERICAN ALE - Amerykańskie Ale * 10A. American Pale Ale - Amerykańskie Jasne Ale * 10B. American Amber Ale - Amerykańskie Bursztynowe Ale * 10C. American Brown Ale - Amerykańskie Brązowe/Ciemne Ale 11. ENGLISH BROWN ALE - Angielskie Brązowe/Ciemne Ale * 11A. Mild - Mild * 11B. Southern English Brown - Południowoangielskie brązowe ale * 11C. Northern English Brown - Północnoangielskie brązowe ale 12. PORTER - bez zmian * 12A. Brown Porter - Porter angielski lub samo Porter * 12B. Robust Porter - bez zmian * 12C. Baltic Porter - Porter bałtycki 13. STOUT - bez zmian * 13A. Dry Stout - Stout Wytrawny * 13B. Sweet Stout - Stout Słodki * 13C. Oatmeal Stout - Stout Owsiany * 13D. Foreign Extra Stout - bez zmian * 13E. American Stout - Amerykański Stout * 13F. Russian Imperial Stout - Stout Imperialny lub Rosyjski Stout Imperialny 14. INDIA PALE ALE (IPA) - bez zmian * 14A. English IPA - Angielskie IPA * 14B. American IPA - Amerykańskie IPA * 14C. Imperial IPA - Imperialne IPA 15. GERMAN WHEAT AND RYE BEER Pszeniczne i Żytnie * 15A. Weizen/Weissbier Pszeniczne * 15B. Dunkelweizen Pszeniczne Ciemne * 15C. Weizenbock Koźlak Pszeniczny * 15D. Roggenbier (German Rye Beer) Żytnie 16. BELGIAN AND FRENCH ALE Belgijskie i Francuskie Ale * 16A. Witbier - bez zmian lub Piwo Białe * 16B. Belgian Pale Ale - Belgijskie Jasne Ale * 16C. Saison - bez zmian * 16D. Bi?re de Garde - bez zmian * 16E. Belgian Specialty Ale - Belgijskie Specjalne Ale 17. SOUR ALE Kwaśne Ale * 17A. Berliner Weisse - bez zmian lub Berlińskie Pszeniczne * 17B. Flanders Red Ale - Flamandzkie Czerwone Ale * 17C. Flanders Brown Ale/Oud Bruin Flamandzkie Brązowe Ale/Oud Bruin * 17D. Straight (Unblended) Lambic - Lambik * 17E. Gueuze - bez zmian * 17F. Fruit Lambic - Owocowy Lambik 18. BELGIAN STRONG ALE Belgijskie Mocne Ale * 18A. Belgian Blond Ale - Blond * 18B. Belgian Dubbel - Dubbel * 18C. Belgian Tripel - Tripel * 18D. Belgian Golden Strong Ale Belgijskie Złociste Mocne Ale * 18E. Belgian Dark Strong Ale Belgijskie Ciemne Mocne Ale 19. STRONG ALE Mocne Ale * 19A. Old Ale - bez zmian * 19B. English Barleywine - Angielskie Barleywine ewentualnie Angielskie Wino Jęczmienne - choć mi to strasznie zgrzyta * 19C. American Barleywine - j.w. 20. FRUIT BEER Piwa owocowe 21. SPICE / HERB / VEGETABLE BEER * 21A. Spice, Herb, or Vegetable Beer - Piwa przyprawiane no bo chyba nie mogą być Piwa aromatyzowane bo aromatyzuje się gotowy produkt. A moze Piwa smakowe. Niby głupio brzmi, bo co inne są bezsmakowe? ale pozostałe propozycje są IMO jeszcze gorsze. * 21B. Christmas/Winter Specialty Spiced Beer - Świąteczne Ale 22. SMOKE-FLAVORED AND WOOD-AGED BEER Piwa Wędzone i Piwa Dojrzewające w beczkach * 22A. Classic Rauchbier Piwo dymione lub Piwo wędzone * 22B. Other Smoked Beer Pozostałe Piwa Wędzone * 22C. Wood-Aged Beer Piwo Dojrzewające w Beczkach 23. SPECIALTY BEER - Piwa Specjalne Edytowane 23 Września 2009 przez kopyr Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Makaron Opublikowano 23 Września 2009 Autor Udostępnij Opublikowano 23 Września 2009 Dzięki za odwalenie kawał ciężkiej roboty Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Tomasz_FK Opublikowano 23 Września 2009 Udostępnij Opublikowano 23 Września 2009 (edytowane) * 1B. Standard American Lager - Standardowy amerykański lager A może Zwykły amerykański lager, lub po prostu Lager amerykański. * 7B. California Common Beer - California Common A tu zwyczajnie: (piwo) kalifornijskie? pozdrawiam Edytowane 23 Września 2009 przez Tomasz_FK Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Seta Opublikowano 23 Września 2009 Udostępnij Opublikowano 23 Września 2009 Źle Kopyr! Przy szkockich nie dałeś kursywy! Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kopyr Opublikowano 23 Września 2009 Udostępnij Opublikowano 23 Września 2009 Źle Kopyr! Przy szkockich nie dałeś kursywy! Bo to były propozycje Makarona, które zaakceptowałem. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kopyr Opublikowano 23 Września 2009 Udostępnij Opublikowano 23 Września 2009 (edytowane) * 7B. California Common Beer - California Common A tu zwyczajnie: (piwo) kalifornijskie? Teoretycznie można by dać Kalifornijskie' date=' ale nigdy nie spotkałem się z taką nazwą. Zawsze [i']California Common[/i], albo Steam Beer - Piwo Parowe, więc też raczej nie. A i jeszcze jeden błąd, aż wstyd.:rolleyes: 1. LIGHT LAGER - Lekki Lager Powinno być oczywiście 1. LIGHT LAGER - Jasny Lager Edytowane 23 Września 2009 przez kopyr Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
skitof Opublikowano 26 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 26 Maja 2010 * 17D. Straight (Unblended) Lambic Zastanawiałem się jak powinno być to po polsku. Po niemiecku jest unverschnitten - fachowe sformułowanie - niecięty, nierżnięty. Myślę, że zachowując fachowość wyrażenia powinno być niełamany. Mówimy, że jakiś kolor jest złamany innym, lub właśnie jakiś główny smak złamany jest domieszką czegoś innego. Lambic niełamany lub lambic łamany. Można oczywiście użyć słowa mieszany, ale to zbyt pospolite. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
admiro Opublikowano 27 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 27 Maja 2010 * 17D. Straight (Unblended) Lambic Zastanawiałem się jak powinno być to po polsku. Po niemiecku jest unverschnitten - fachowe sformułowanie - niecięty' date=' nierżnięty. Myślę, że zachowując fachowość wyrażenia powinno być [i']niełamany[/i]. Mówimy, że jakiś kolor jest złamany innym, lub właśnie jakiś główny smak złamany jest domieszką czegoś innego. Lambic niełamany lub lambic łamany. Można oczywiście użyć słowa mieszany, ale to zbyt pospolite. A czy tutaj nie chodzi o "blended" mieszany z kilku różnych piw na którymś etapie fermentacji, a "unblended" niemieszany lambik z jednej warki? Jak przy whisky? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kopyr Opublikowano 27 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 27 Maja 2010 (edytowane) * 17D. Straight (Unblended) Lambic Zastanawiałem się jak powinno być to po polsku. Po niemiecku jest unverschnitten - fachowe sformułowanie - niecięty' date=' nierżnięty. Myślę, że zachowując fachowość wyrażenia powinno być [i']niełamany[/i]. Mówimy, że jakiś kolor jest złamany innym, lub właśnie jakiś główny smak złamany jest domieszką czegoś innego. Lambic niełamany lub lambic łamany. Można oczywiście użyć słowa mieszany, ale to zbyt pospolite. A czy tutaj nie chodzi o "blended" mieszany z kilku różnych piw na którymś etapie fermentacji, a "unblended" niemieszany lambik z jednej warki? Jak przy whisky? Najwierniej mozna by to rpzetłumaczyć jako Czysty Lambik, choć to może i oksymoron. EDIT: Najlepsze jest po prostu samo Lambik, w odróżnieniu od różnych gueze, faro, framboise czy krieka. Edytowane 27 Maja 2010 przez kopyr Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
skitof Opublikowano 27 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 27 Maja 2010 EDIT: Najlepsze jest po prostu samo Lambik, w odróżnieniu od różnych gueze, faro, framboise czy krieka. Niby tak, ale w kategoryzacji piw stosuje się podział na lambika niełamanego (czystego) i lambika łamanego (mieszanego). Lambic niełamany to po prostu lambic, natomiast lambic łamany to gueuze (mieszanka lambica z różnych okresów dojrzewania), faro (gueuze dosładzany) i lambiki owocowe: kriek, framboise, peche i.in. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kopyr Opublikowano 27 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 27 Maja 2010 EDIT: Najlepsze jest po prostu samo Lambik' date=' w odróżnieniu od różnych gueze, faro, framboise czy krieka.[/quote']Niby tak, ale w kategoryzacji piw stosuje się podział na lambika niełamanego (czystego) i lambika łamanego (mieszanego). Lambic niełamany to po prostu lambic, natomiast lambic łamany to gueuze (mieszanka lambica z różnych okresów dojrzewania), faro (gueuze dosładzany) i lambiki owocowe: kriek, framboise, peche i.in. No sam sobie odpowiedziałeś. Ale zamiast łamany, chyba lepiej brzmi niemieszany, jak już. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
coder Opublikowano 27 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 27 Maja 2010 Gdy barze poproszę o wódkę niełamaną to obawiam się, że nie będę zrozumiany Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
skitof Opublikowano 27 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 27 Maja 2010 Gdy barze poproszę o wódkę niełamaną to obawiam się, że nie będę zrozumiany No, ale jak gdzieś w Europie poprosisz o wódkę unblendet to też nie będziesz zrozumiany Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
scooby_brew Opublikowano 27 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 27 Maja 2010 (edytowane) 21. SPICE / HERB / VEGETABLE BEER * 21A. Spice, Herb, or Vegetable Beer - Piwa przyprawiane no bo chyba nie mogą być Piwa aromatyzowane bo aromatyzuje się gotowy produkt. A moze Piwa smakowe. Niby głupio brzmi, bo co inne są bezsmakowe? ale pozostałe propozycje są IMO jeszcze gorsze. Może po prostu: "Piwa z przyprawami, ziołami i warzywami"? * 17D. Straight (Unblended) Lambic - Lambik - Czysty (niemieszany) Lambik * 12B. Robust Porter - bez zmian - "mocny porter" lub "krzepki porter" * 9A. Scottish Light 60/- - Szkockie lekkie 60/- * 9B. Scottish Heavy 70/- - Szkockie mocne 70/- * 9C. Scottish Export 80/- - Szkockie eksportowe 80/- Szkockie Lekkie 60 szylingów, Szkockie mocne 70 szylingów, Szkockie eksportowe 80 szylingów. * 7B. California Common Beer - California Common - Kalifornijskie piwo pospolite Edytowane 27 Maja 2010 przez scooby_brew Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Makaron Opublikowano 27 Maja 2010 Autor Udostępnij Opublikowano 27 Maja 2010 * 12B. Robust Porter - bez zmian - "mocny porter" lub "krzepki porter" * 9A. Scottish Light 60/- - Szkockie lekkie 60/- * 9B. Scottish Heavy 70/- - Szkockie mocne 70/- * 9C. Scottish Export 80/- - Szkockie eksportowe 80/- Szkockie Lekkie 60 szylingów, Szkockie mocne 70 szylingów, Szkockie eksportowe 80 szylingów. * 7B. California Common Beer - California Common - Kalifornijskie piwo pospolite Moja opinia. 12B. Właśnie styl ten jest bardziej amerykański i nie ma odpowiednika, czy nawet podobnego stylu w europie. Do tego nazwy krzepkie, czy mocne nie oddają pełni nazwy stylu. Do tego nie ma co na siłe tworzyć nowych polskich nazw, jeśli angielskie odpowiedniki bardziej precyzyjnie określają dane piwo. 9. "/-" to znak szylinga - przepraszam jeśli ktoś nie odczytał tego prawidłowo. 7B. Nie brzmi to jak powinno, obco i nie zrozumiale. Lepiej zostawić po angielsku, ewentualnie skrócić do "kalifornijskie", albo coś w tym stylu. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się