Kasspar Opublikowano 9 Lutego 2011 Udostępnij Opublikowano 9 Lutego 2011 witam wszystkich. Panie i panowie proszę o pomoc w przetłumaczeniu tematu pracy inżynierskiej. Temat brzmi "Różnice w ekstraktywności słodów owsianych u jęczmiennych" muszę to przetłumaczyć na angielski i mam wątpliwości czy "Differences in ekstractivity of malted oats and barley" będzie dobrze. Proszę o szybka odpowiedź bo zależy mi na czasie Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Makaron Opublikowano 9 Lutego 2011 Udostępnij Opublikowano 9 Lutego 2011 witam wszystkich.Panie i panowie proszę o pomoc w przetłumaczeniu tematu pracy inżynierskiej. Temat brzmi "Różnice w ekstraktywności słodów owsianych u jęczmiennych" muszę to przetłumaczyć na angielski i mam wątpliwości czy "Differences in ekstractivity of malted oats and barley" będzie dobrze. Proszę o szybka odpowiedź bo zależy mi na czasie Chyba lepiej by brzmiało Extract differences ... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
TomX Opublikowano 9 Lutego 2011 Udostępnij Opublikowano 9 Lutego 2011 Brzmi nieźle, choć pierwsze co mi przyszło na myśl to "Differences in ekstractivity between malted oats and barley" Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Marmur Opublikowano 9 Lutego 2011 Udostępnij Opublikowano 9 Lutego 2011 I raczej extractivity a nie ekstractivity Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się