Skocz do zawartości

pszenny czy pszeniczny


Wiktor

Rekomendowane odpowiedzi

tak mnie zastanawia: piwo jest pszeniczne, tak samo jak słód, ale mąka, chleb, czy płatki są już pszenne. Czy jest jest jakaś reguła kiedy coś jest pszenne albo pszeniczne? I czy ktoś ma pojęcie jak się zrobiła taka różnica?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Tak na czuja to pszenne jest coś zrobione z mąki czyli mielonego drobno ziarna (lub mocno przetworzonej pszenicy) a pszeniczne to z całego ziarna lub grubo rozdrobnionego.

 

"Zakresy użycia interesujących Panią słów nie są rozłączne. Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego dokumentuje użycie każdego z nich w znaczeniu nawiązującym zarówno do pszenicy jako rośliny, jak i do jej ziarna. Taki sam obraz daje wcześniejszy słownik Lindego, a także Korpus Języka Polskiego PWN, obejmujący teksty XX-wieczne. Okazuje się, że np. łany pszenicy to w korpusie łany pszeniczne, ale zdarzają się także łany pszenne. Na odwrót, obok dominujących w korpusie pszennych chlebów zdarzają się z rzadka chleby pszeniczne. Piwo w korpusie PWN jest rzeczywiście pszeniczne, nie pszenne, choć wytwarza się je z ziarna, a nie słomy, więc wydawałoby się, że powinno być określane tym samym przymiotnikiem, co chleby i bułki. Język jest w ogóle pełen niespodzianek ? można dla nich szukać wyjaśnienia i jest to pasjonujące."

? Mirosław Bańko, PWN

 

 

no tak w sumie to chyba wychodzi, że jak zawsze samowolka

Edytowane przez misiuzeb
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

pszenny

1. ?uzyskany z ziaren pszenicy?

2. ?wykonany z mąki uzyskanej ze zmielonych ziaren pszenicy?

 

pszeniczny

1. ?odnoszący się do pszenicy?

2. ?mający kolor jasnożółty?

 

pszenny i pszeniczny

Szanowni Państwo!

Czy istnieje jakaś różnica znaczeniowa pomiędzy przymiotnikami pszenny i pszeniczny? Np. dlaczego mówimy mąka pszenna czy chleb pszenny, ale już piwo pszeniczne? Czasem mówi się także o pszenicznym łanie ? czy słusznie myślę, że tu słowo pszeniczny pełni niejako funkcję dopełniacza, tzn. 'łan czegoś', a nie 'łan zrobiony z czegoś'? Skąd więc pszeniczne piwo?

Pozdrawiam,

Ola Sweeney

Zakresy użycia interesujących Panią słów nie są rozłączne. Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego dokumentuje użycie każdego z nich w znaczeniu nawiązującym zarówno do pszenicy jako rośliny, jak i do jej ziarna. Taki sam obraz daje wcześniejszy słownik Lindego, a także Korpus Języka Polskiego PWN, obejmujący teksty XX-wieczne. Okazuje się, że np. łany pszenicy to w korpusie łany pszeniczne, ale zdarzają się także łany pszenne. Na odwrót, obok dominujących w korpusie pszennych chlebów zdarzają się z rzadka chleby pszeniczne. Piwo w korpusie PWN jest rzeczywiście pszeniczne, nie pszenne, choć wytwarza się je z ziarna, a nie słomy, więc wydawałoby się, że powinno być określane tym samym przymiotnikiem, co chleby i bułki. Język jest w ogóle pełen niespodzianek ? można dla nich szukać wyjaśnienia i jest to pasjonujące.

? Mirosław Bańko, PWN

 

Wynika, że skoro piwo jest oficjalnie pszeniczne i słód może być (choć z definicji oba powinny być pszenne)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.