scooby_brew Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 (edytowane) Czy jesteś za tym żeby "spolszczyć" pisownię słowa z angielskiego "ale" na polskie "ejl"? Edytowane 31 Lipca 2014 przez scooby_brew Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
karczmarz Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 (edytowane) Trochę może pytanie zbyt poważnie sformułowane. Ale moim zdaniem oba terminy powinny na równi obowiązywać. Chyba na którejś etykiecie z Żywca było właśnie EJL, ale nie jestem pewien. Osobiście chyba nawet jestem bardziej za ejlem. Edytowane 31 Lipca 2014 przez karczmarz Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
zgoda Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Jestem za tym, żeby spolszczyć to słowo na "ale", a nie zangielszczać je na jakieś "ejl". Ejl srejl. Ale! Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
korzen16 Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Wyniki napawają optymizmem, że jednak nie gęsi i swój język mamy Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
MichalW Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Następny wyraz do słownika "ponglish" ? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Faszysta Rasista Homofob Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Tak, i jeszcze Wajcen. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
scooby_brew Opublikowano 31 Lipca 2014 Autor Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Tzn lepiej jest używać angielskie słowa w języku polskim niż spolszcyć słowo? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
MichalW Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 "Lager" też nie jest słowem polskim. Jedną z opcji jest znalezienie polskiego odpowiednika (np. mash-out=wygrzew). Poza tym, co to za spolszczenie, która polega na zapisie fonetycznym angielskiego słowa? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
scooby_brew Opublikowano 31 Lipca 2014 Autor Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 (edytowane) No to wymyśl jakieś słowo żeby nie myliło się z polskim słowem "ale"? Edytowane 31 Lipca 2014 przez scooby_brew Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Krugerius Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Według mnie takich konkretnych nazw nie powinno się na siłę spolszczać, a znaczenie słowa można z kontekstu zdania wywnioskować. Ot moja opinia. Ps. Wiele nazw minerałów w j. polskim jest zapożyczonych i ogólnie międzynarodowych, czesi chcieli swoje i teraz mają podwójną prace oni i badacze z zagranicy. Czy wyszło im to na dobre nie sądzę Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
MichalW Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 No to wymyśl jakieś słowo żeby nie myliło się z polskim słowem "ale"? Górniak? Ja mogę wymyślać, ale to ludzie i tak zadecydują co jest dla nich wygodniejsze (vide "zwis męski prosty"). Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
leech Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Wyniki napawają optymizmem, że jednak nie gęsi i swój język mamy Przyjmując taki tok rozumowania na piwo spokojnie możemy mówić bir Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
scooby_brew Opublikowano 31 Lipca 2014 Autor Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 (edytowane) Górniak? To ma sens. Brown Ale = Górniak Brązowy, Górniak jest lepszy niż "piwo górnej fermentacji’', to jest za długie. A czy ktoś na "górniaki" mówi po prostu po polsku "ale" tak jak w "ale dziwne"? Edytowane 31 Lipca 2014 przez scooby_brew Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
zgoda Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Ja mówię "jasne ale" i tak już zostanie. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
scooby_brew Opublikowano 31 Lipca 2014 Autor Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Jasne ale co? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
zgoda Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Ale dobre. scooby_brew 1 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
olo333 Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Ja czasami mówię "ale", czasami "ejl", ale np. na polskie ale chyba nikt nie powie "polskie ejl", tylko raczej "polskie ale". Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
amap Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Ja czasami mówię "ale", czasami "ejl", ale np. na polskie ale chyba nikt nie powie "polskie ejl", tylko raczej "polskie ale". ja bym powiedział (i tej odmiany sie konsekwentnie trzymam) "polski ejl"... belgijski jasny ejl, etc... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
scooby_brew Opublikowano 31 Lipca 2014 Autor Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Ale dobre. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Dr2 Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 ale - górniak interface - międzymordzie 1 ok 2 chyba nie bardzo się przyjęło Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
crocco Opublikowano 31 Lipca 2014 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2014 Ja robię górniaki. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
zgoda Opublikowano 1 Sierpnia 2014 Udostępnij Opublikowano 1 Sierpnia 2014 A ja piwo. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
alechanted Opublikowano 1 Sierpnia 2014 Udostępnij Opublikowano 1 Sierpnia 2014 Górniaki i dolniaki rulz. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
mariucha Opublikowano 1 Sierpnia 2014 Udostępnij Opublikowano 1 Sierpnia 2014 A ja jestem za tym, żeby nie robić nic na siłę, już widzę te "Ejle" na etykietach Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
rabbek Opublikowano 1 Sierpnia 2014 Udostępnij Opublikowano 1 Sierpnia 2014 amerykański blady ejl Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się