Skocz do zawartości

Poprawna wymowa niektórych określeń w piwowarstwie


scooby_brew

Rekomendowane odpowiedzi

Chyba tu się już możemy zgodzić: Saison = [se-zą], nie [sła-zą] albo [sła-son]

 

Tak, potwierdzam. Zbitke słów "ai" czyta się jako e, prawie jak takie zwykłe e, ale trochę inaczej - "e uśmiechnięte", z rozciągniętymi kącikami ust. Dopiero jakby było 'oi' to by się czytało 'ła". Moi=mła

Zaś litery 'on', 'om' czyta się jak polskie 'ą'.

Edytowane przez coder
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zdecydowanie kolega ma rację. Pojemnik do fermentacji to fermentor, a fermentator to ktoś kto tą fermentację przeprowadza.

Dla ścisłości, fermentator to nie ktoś, a coś. To drożdże.

 

Citra: "sytra"- chyba jednak z cytryną mi się kojarzy bardziej niż z sytryną, zostanę przy wymowie citra.

Edytowane przez Jacenty
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 3 miesiące temu...

... czyli po naszemu zwyczajnie IRA ;) tak się mówi na Irlandzką Republikańską Armię w Polsce :)

 

Niestety nic nie jest oczywiste bo z jednej strony mówimy FIFA a nie "fajfa" czy jakies "ef aj ef ej", a z drugiej mówimy "ef bi aj" i "si aj ej" zamiast "fbi" (nie do wymówienia ;) ) czy "cia" ;)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Proszę o Waszą wersję różnic w wymowie IPA i AIPA . Słyszałem już tyle wersji a każdy lektor angielskiego mówił inaczej .

 

Ja zacząłem ( błędnie chyba ) wymawiać IPA jako "ajpa" i nie mogłem przez to rozgraniczyć obu . Więc mówiłem American "ajpa" :)

 

Jest to dla mnie o tyle istotne , że aktualnie to moje ulubione style .

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Proszę o Waszą wersję różnic w wymowie IPA i AIPA . Słyszałem już tyle wersji a każdy lektor angielskiego mówił inaczej .

 

Ja zacząłem ( błędnie chyba ) wymawiać IPA jako "ajpa" i nie mogłem przez to rozgraniczyć obu . Więc mówiłem American "ajpa" :)

 

Jest to dla mnie o tyle istotne , że aktualnie to moje ulubione style .

IPA - aj pi ej

AIPA - ej aj pi ej

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

To chyba najgorszy z możliwych sposobów wymowy mieszający obcą i polską wymowę. Widać, że w tym wypadku dwa różne piwa nazywałyby się tak samo. Jeszcze raz zwracam uwagę, że w języku najważniejsze są jednoznaczność i łatwość wymowy. Dlatego moim zdaniem należy wymawiać IPA jako "ipa" czy AIPA jako "ajpa" a nie łamać sobie język na czytanych z angielska literach. No jak to brzmi: "Fajna goryczka w tym ejajpijeju" ?!

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

To chyba najgorszy z możliwych sposobów wymowy mieszający obcą i polską wymowę. Widać, że w tym wypadku dwa różne piwa nazywałyby się tak samo. Jeszcze raz zwracam uwagę, że w języku najważniejsze są jednoznaczność i łatwość wymowy. Dlatego moim zdaniem należy wymawiać IPA jako "ipa" czy AIPA jako "ajpa" a nie łamać sobie język na czytanych z angielska literach. No jak to brzmi: "Fajna goryczka w tym ejajpijeju" ?!

Jesli preferujesz 'ponglish' to twoj wybor. Pytanie bylo o poprawna wymowe.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ta sama zasada dotyczy: UFO, CMYK, VIP itp.

Zyje na wyspach i bede wymawial nazwy tak jak wiekszosc mieszkajacych tu ludzi.

Jako zagwozdke do spolszczenia proponuje o podanie polskiej wymowy Double Black IPA :P

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zyje na wyspach i bede wymawial nazwy tak jak wiekszosc mieszkajacych tu ludzi.

Jak to mówią - jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one ;) Jeżeli powiem piwowarowi, z którym wypiłem wcześniej kilka piw, że właśnie go częstuje di bi aj pi ej, to podejrzewam, że mnie nie zrozumie, a jeszcze pomyśli, że mi się język już plącze ;)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cholera , to wsadziłem kij w mrowisko :) A paradoksalnie dzięki Waszej pomocy ( naprawdę dziękuję za odzew ) wiem tyle co wcześniej :)

Moim ulubionym spolszczeniem skrótu jest PCIMCIA :)

Myślę , że nie znajdziemy rozwiązania , bo nie jest oczywiste . Myślę , że anglicy / amerykanie jakoś radzą sobie w swoim języku . U nas trudno się oprzeć spolszczaniu ( sami daliście przykłady typu nato/nejto ;) )

W dwóch czy trzech sklepach spotkałem się z rozróżnianiem ipa / ajpa , żeby łatwiej się było dogadać :)

Mnie najbardziej pasuje ajpa i american ajpa , trochę się już przyzwyczaiłem i chyba nie będzie łatwo mi tego zmienić mimo chęci ;)

Jeszcze raz dziękuję za żywą reakcję .

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.