Skocz do zawartości

admiro

Members
  • Postów

    1 397
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

Odpowiedzi opublikowane przez admiro

  1. http://browar.biz/forum/attachment.php?attachmentid=34034&stc=1&d=1248712807

    http://browar.biz/forum/attachment.php?attachmentid=34035&stc=1&d=1248712852

     

    Ruska "mięsoróbka", to nie jest młynek do kawy, to coś z 4 razy większego, maksymalna porcja słodu do ok 250g, czas śrutowania - parę sekund na porcję, z 10 minut na 4 kg.

    Grubość mielenia zależy od czasu przytrzymania pokrywki - co załącza silnik, mielę prawie na mąkę.

     

    Podobny temat:

    http://browar.biz/forum/showthread.php?t=84296&highlight=mi%C4%99sor%C3%B3bka

  2. Umówiłem się na wczoraj z kumplem na wspólne robienie piwa (dopiero go zarażam). Siedzimy w garażu, sprzęcik przygotowany, surowce również bo przyszła świeża dostawa z HB, słód ześrutowany, zacieranie trwa... i zorientowałem się, że jednak czegoś zapomniałem kupić - DROŻDŻY hehe.

     

    Na szczęście w lodówce pozostał testowy słoik z gęstwą z S-05, zebraną w sumie tylko dla testu jak toto się będzie zachowywać, gęstwa miała już miesiąc, ale drożdże ruszyły :) Kumpel by się trochę zdziwił, że prawie 6h pracy mogłoby pójść na marne...

  3. Zrobiłem na szybko dla naszych potrzeb spolszczenie do Qbrewa

     

    Sposób instalacji

     

    ściągnij plik qbrew_pl.qm z

    http://www.wrzucaj.com/58073

     

    a następnie

    Linux

    skopiuj go do /usr/local/share/qbrew/translations (oczywiście jako root)

     

    Windows

    w folderze w którym zainstalowałeś Qbrewa (standardowo C:\Program Files\Qbrew) utwórz folder translations

    a następnie skopiuj do niego plik qbrew_pl.qm

     

    i uruchom program

     

    Część napisów jest wciąż po angielsku - to "wina" pliku z niemieckim tłumaczeniem na podstawie którego robiłem polskie - brak odpowiednich odnośników do plików żródłowych Qbrew

     

    Proszę testować, ja sprawdzałem tylko u siebie i ten sposób instalacji działa, zamiast w Windows testowałem na wine.

     

    Jak ktoś chce się pobawić w poprawki to plik źródłowy tłumaczenia znajduje się tutaj http://www.wrzucaj.com/977312, do publikacji użyłem programu Lingwista Qt 4.

  4. Może: "Mój browar, moje piwo"

    I każdy pomyśli, że to reklama piwa Żywiec.

     

    Samo słowo PIWOWAR tłumaczy wszystko, i brzmi ładnie. ze staropolska.

     

    Kolor oczywiście czarny.

  5. Witajcie, co prawda swoje piwne boje opisuje na browar.biz, ale o wsparcie zwracam się również na orgu.

     

    Lubię sobie co niedziela uwarzyć piwo, pora roku wymusza stosowanie drożdży górniaków, i pomysły się skończyły :smilies:

     

    Uwarzyłem już: Weizena, Pilsa (póki zimno), Ale, Portera ang., Grodzisza, Red Ale, Koelscha, Stouta Owsianego

     

    I co dalej latem? :rolleyes:

     

    Słody właśnie będę zamawiał (na jakieś 5 warek), i nie wiem jakie..

     

    Myślałem o jakimś "Grillowym" tj. standardzie na letnie wieczory typu

    Pilzeński 3,2

    Monach 0,5

    karmel jasny 0,3

    Ale czy to będzie zjadliwe na S-04, US-05 albo S-33?

     

    Za wsparcie weny dziękuje :)

  6. A może po prostu:

    z tyłu PIWOWAR + logo piwo.org

    z przodu NICK + logo piwo.org

     

    taka koszulka identyfikacyjna na spotkania :)

     

    Ps. Co do rozmiarów to ja się piszę na conajmniej XXXL, jak nie china to rozmiar powienien wystarczyć :smilies:

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.