Skocz do zawartości

Usiu

Members
  • Postów

    1 073
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

Odpowiedzi opublikowane przez Usiu

  1. Czy są jacyś chętni do tłumaczeń artykułów z http://byo.com? Jest to kopalnia wiedzy, ale jak wiadomo po angielsku. Niestety nie wszyscy tutaj ogarniają ten język, a w szczególności jeśli chodzi o specjalistyczne słownictwo piwowarskie, więc pomyślałem sobie, że znaleźli by się chętni do tłumaczeń. Tutaj można by wrzucać prośby o przetłumaczenie.

     

    Na forum już jest parę tekstów przetłumaczonych, więc można by tutaj zrobić w pierwszym poście także spis treści z linkami do artykułów.

     

    Good idea?

     

    Spis treści:

     

    Chmielenie na zimno - tłumaczenie Wiktor

    Hop stand (chmielenie whirpoolowe) - tłumaczenie crosis

    Lager Starters - tłumaczenie Lodzermensch

    Cascadian Dark Ale - tłumaczenie tibek

    Wee-heavy - opis stylu - tłumaczenie Cichus

    Pre-Boil Hopping - Chmielenie przed gotowaniem - tłumaczenie tibek

    Smoked Beer - Piwa Wedzone - tłumaczenie Lodzermensch

    Szkockie ale - porady od zawodowców - tłumaczenie Cichus

  2. Jak to jest z tym przeliczaniem Brix na BLG?

     

    Zdjęcie odczytu z refraktometru:

    1604446_10200422948735900_1421244700_n.jpg

     

    ~20,9Brix i 1.087 (czyli wg 20,9BLG)

     

    Natomiast w artykule Piotra Wypycha z Piwowara możemy wyczytać:

    WJqAqVN.png

     

    Czyli przy odczycie 20.9Brix/1.04 otrzymalibyśmy 20.1BLG, to już dosyć spora różnica.

     

    Wiem, że browar to nie apteka, ale chciałbym wiedzieć czy to dzielenie przez 1.04 to pewna informacja?

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.